<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - ~Saoriyumi</title> 
        <link>http://saoriyumi.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 15:32:41 -0500</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - ~Saoriyumi</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://saoriyumi.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Inuyasha] Come - JP; PT]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9164/</link>
                    <category>inuyasha</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:16:47 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9164/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
moshi ima kanashimi afureru nara<br />
watashi ni motarete naite ii kara<br />
<br />
I get, I get, I get, get the feeling<br />
I get, I get, I get, get the dreaming<br />
tada kono mama<br />
<br />
Come my way<br />
kono yami no hotori<br />
Come close to me<br />
ima akari tomoshi<br />
I&#39;ll be with you, I&#39;ll be with you<br />
tada soba ni iru kara<br />
So come my way<br />
<br />
kidzuite anata wa kono sekai de<br />
tada hitori dake no taisetsu na hito<br />
<br />
I get, I get, I get, get the feeling<br />
I get, I get, I get, get the dreaming<br />
tada sono mama<br />
<br />
Come my way<br />
mou hitomi tojite<br />
Come close to me<br />
mou nemureba ii<br />
I&#39;ll be with you I&#39;ll be with you<br />
tada koko ni iru kara<br />
So come my way<br />
<br />
Calling out <br />
Can you hear me? yeah <br />
So come my way <br />
<br />
I get, I get, I get, get the feeling<br />
I get, I get, I get, get the dreaming<br />
tada kono mama<br />
<br />
Come my way<br />
kono yami no hotori<br />
Come close to me<br />
ima akari tomoshi<br />
I&#39;ll be with you, I&#39;ll be with you<br />
tada soba ni iru kara<br />
So come my way<br />
<br />
Come my way <br />
Come close to me<br />
<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Letra: Come (venha) <br />
<br />
Eu tenho sentimentos<br />
Eu tenho um sonho<br />
Eu quero você<br />
Então vem pra mim<br />
Eu quero você<br />
Aqui <br />
<br />
Vamos vamos vamos<br />
Ficar juntinhos<br />
Então então então<br />
Vem pra mim<br />
Eu tenho um sonho <br />
<br />
Vem pra mim<br />
Vem bem pertinho<br />
Vamos ficar juntinhos<br />
Então vem pra mim <br />
<br />
Tô te chamando<br />
Tô te chamando<br />
Você pode me ouvir<br />
Então vem pra mim <br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] VIVA*ROCK ~japanese side~ - ED#3]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9159/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:10:30 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9159/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
ORENJI RENJI wo shitteru kai<br />
kaa-chan-tachi ni wa naishou dazo<br />
omase na ano ko mo kiiteruze<br />
HAIUEI tobasu nya mottekoi<br />
<br />
JANPU ichiban SURAMU DANKU kamasu TAISON<br />
are mo kore mo dosoku de HAGU-KISSU-I LOVE YOU<br />
YOGA wo kiwamemasu KAREE kirai MASERA-san<br />
hetare tougyuushi SANCHESU OOREI&#33;<br />
<br />
sekaijuu hora waratteru sora miagete<br />
saa tachiagatte Oh Yeah<br />
sekaijuu hora kawatteku min&#39;na ganbatte<br />
So tachiagatte Oh Yeah<br />
<br />
kokuen bori ni bottou BODI MA HATTAYASAN mo<br />
pekin DAKKU WAIYAA AKUSHON CHARI de isogu CHEN-RII<br />
MY KOTEKA daiji ni migakiageru POPO-san<br />
ote wo haishaku JAPANIIZU PIIPOO<br />
<br />
sekaijuu hora waratteru sora miagete<br />
saa tachiagatte Oh Yeah<br />
sekaijuu hora kawatteku min&#39;na ganbatte<br />
So tachiagatte Oh Yeah<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#12458;&#12524;&#12531;&#12472;&#12524;&#12531;&#12472;&#12434;&#30693;&#12387;&#12390;&#12427;&#12363;&#12356;<br />
&#12363;&#12540;&#12385;&#12419;&#12435;&#36948;&#12395;&#12399;&#20869;&#32210;&#12384;&#12382;<br />
&#12362;&#12414;&#12379;&#12394;&#12354;&#12398;&#23064;&#12418;&#32884;&#12356;&#12390;&#12427;&#12380;<br />
&#12495;&#12452;&#12454;&#12455;&#12452;&#39131;&#12400;&#12377;&#12395;&#12419;&#12418;&#12387;&#12390;&#12371;&#12356;<br />
<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#31505;&#12387;&#12390;&#12427;&#31354; &#35211;&#19978;&#12370;&#12390; &#12373;&#12354;&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#22793;&#12431;&#12387;&#12390;&#12367; &#30342;&#38929;&#24373;&#12387;&#12390; So&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br />
<br />
Hi Say&#33; &#22320;&#29699;&#12399;&#22238;&#12427; &#21531;&#12398;&#12383;&#12417;&#12395;&#26397;&#12364;&#26469;&#12427;<br />
&#32908;&#12398;&#33394;&#12420;&#30446;&#12398;&#33394; &#20385;&#20516;&#35251;&#12384;&#12387;&#12390;&#12356;&#12429;&#12356;&#12429;<br />
&#20693;&#12418;&#21531;&#12418;&#22303;&#36275;&#12391; &#12495;&#12464;&#12539;&#12461;&#12483;&#12473;&#12539;I LOVE YOU<br />
&#12373;&#12353;&#12289;&#12362;&#25163;&#12434;&#25309;&#20511; &#12472;&#12515;&#12497;&#12491;&#12540;&#12474;&#12539;&#12500;&#12540;&#12509;&#12540;<br />
<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#31505;&#12387;&#12390;&#12427;&#31354; &#35211;&#19978;&#12370;&#12390; &#12373;&#12354;&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#22793;&#12431;&#12387;&#12390;&#12367; &#30342;&#38929;&#24373;&#12387;&#12390; So&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br />
<br />
&#19990;&#30028;&#12399;&#24195;&#12356; &#24195;&#12356; &#12392;&#12390;&#12388;&#12418;&#12394;&#12367;<br />
&#22823;&#12365;&#12356;&#20154; &#23567;&#12373;&#12356;&#20154; &#12499;&#12499;&#12487;&#12496;&#12499;&#12487;&#12502;&#12540;<br />
&#12384;&#12363;&#12425;&#38957;&#24745;&#12414;&#12379;&#12435;&#12394; &#21531;&#12399;&#21531;&#12384;<br />
&#19990;&#30028;&#12399;&#12510;&#12472;&#12391; &#38480;&#12426;&#12397;&#12359;&#12435;&#12384;<br />
&#12373;&#12353; &#36275;&#20006;&#12415;&#12381;&#12429;&#12360;&#12390; 1.2 1.2<br />
<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#31505;&#12387;&#12390;&#12427;&#31354; &#35211;&#19978;&#12370;&#12390; &#12373;&#12354;&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#22793;&#12431;&#12387;&#12390;&#12367; &#30342;&#38929;&#24373;&#12387;&#12390; So&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br />
<br />
&#20154;&#12399;&#26178;&#12395;&#36855;&#12356; &#27875;&#12365; &#12381;&#12428;&#12391;&#12418; &#31354;&#12434;&#35211;&#19978;&#12370;&#12390;<br />
&#12391;&#12356;&#12372;&#12398;&#33775;&#12399;&#36196;&#12367;&#29123;&#12360; &#24195;&#12365;&#22823;&#22320;&#36367;&#12415;&#12375;&#12417;<br />
&#21451;&#12398;&#31505;&#12358;&#22768;&#12392; &#12405;&#12387;&#12392;&#28014;&#12363;&#12406;&#21531;&#12398;&#31505;&#38996;<br />
&#12354;&#12383;&#12383;&#12363;&#12356;&#26085;&#24046;&#12375; &#33310;&#12356;&#38477;&#12426;&#12427;&#21147; &#34892;&#12371;&#12358; &#21021;&#12417;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#31505;&#12387;&#12390;&#12427;&#31354; &#35211;&#19978;&#12370;&#12390; &#12373;&#12354;&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br />
&#19990;&#30028;&#20013;&#12411;&#12425; &#22793;&#12431;&#12387;&#12390;&#12367; &#30342;&#38929;&#24373;&#12387;&#12390; So&#31435;&#12385;&#19978;&#12364;&#12387;&#12390; Oh Yeah<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Have you ever heard of the orange range?<br />
Keep this a secret from your mom and the others<br />
All the pretty girls listen and pertain<br />
Our music&#39;s best for highway speeding<br />
<br />
Jump number one Tyson doing the Slam Dunk<br />
This and that all barefooted HUG &amp; KISS I love you<br />
I&#39;ll master the yoga Mr. Masera hates curry<br />
A Bull fighter that sucks Sanchez Olé&#33;<br />
<br />
All around the world, see Looking up at the laughing sky<br />
Now get up stand up Oh yeah<br />
All around the world, see They&#39;re changing They&#39;re doing their best<br />
Now get up stand up Oh yeah<br />
<br />
Obsessed with the United Nations Even Bodi ma Hathayasen<br />
Peking duck Wire Action Chung Li running on a bike<br />
My koteka carefully polishing up Mr. popo<br />
Let&#39;s see what you&#39;ve got JAPANESE PEOPLE<br />
<br />
All around the world, see Looking up at the laughing sky<br />
Now get up stand up Oh yeah<br />
All around the world, see They&#39;re changing They&#39;re doing their best<br />
Now get up stand up Oh yeah]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] No Boy No Cry - OP#6]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9158/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:09:39 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9158/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
No Boy No Cry One Two Three GO&#33;&#33;&#33;<br />
Gin Iro no <br />
Sora ga Wareru no o<br />
Boku wa Tsuttatte Bo-tto Miteita<br />
Taikutsu ni Yarareru kurai nara<br />
Shinjimau hou ga zutto mashisa<br />
<br />
Shounen yo&#33; Kiitekure&#33;<br />
Ningen nante taishita mon janaisa<br />
Ashita nante mou iranai kara<br />
nigitta kobushi o kakusunayo<br />
Fuan ni yume o uri to basu hodo mada <br />
oibore chainai daro<br />
shonen yo, kokoro no jyu no<br />
hikigane wo hikeru no wa kimi dakesa<br />
<br />
Subete no wakamono wa itta<br />
Boku no kokoro o kirisakeyo<br />
Akiramechi matta yatu niwa<br />
kankene hanashi nanda<br />
subete no wakamono wa itta<br />
Bokura sakenda kono koe wa<br />
beddo no shita ni hisondeta jiyuusa<br />
<br />
No Boy No Cry One Two Three GO&#33;&#33;&#33;<br />
<br />
Wakariau koto mo nai mama<br />
Hakichi baka shiteta <br />
ano hi no kizu ga<br />
Ima mo mada taore souna boku o<br />
maeni maeni hikizutte ikundarou<br />
barabara ni naru kurai<br />
sakende mitatte nanimo<br />
kotae nante denai kedo<br />
nanimo sezu suwatte waratteru<br />
aitsura mitaini narita kunainda<br />
<br />
subete no wakamono wa itta<br />
doushiyo mo naku kudaranai<br />
kono subarashii sekai ni<br />
tatta ima ikiteiru kara<br />
subete no wakamono wa itta<br />
subete no hontou to uso wo<br />
kesshite wasurete shimawanai youni<br />
<br />
Subeteno wakamono wa itta<br />
shinuniwa wakasugiru darou<br />
shiraketa tsura ga naranderu<br />
karappo no kono machi de<br />
subeteno wakamono wa itta<br />
kaze no nai kono yoru ni<br />
nanika o kaeyou to shiteru kara<br />
bokura ga sakenda, kono koe wa<br />
terorisuto datte kesenai darou&#33;<br />
<br />
<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#37504;&#33394;&#12398;&#31354;&#12364;&#21106;&#12428;&#12427;&#12398;&#12434;<br />
&#20693;&#12399;&#31361;&#12387;&#31435;&#12387;&#12390;&#12508;&#12540;&#12483;&#12392;&#35211;&#12390;&#12356;&#12383;<br />
&#36864;&#23624;&#12395;&#12420;&#12425;&#12428;&#12427;&#12367;&#12425;&#12356;&#12394;&#12425;<br />
&#27515;&#12435;&#12376;&#12414;&#12358;&#26041;&#12364;&#12378;&#12387;&#12392;&#12510;&#12471;&#12373;<br />
<br />
&#23569;&#24180;&#12424;&#65281;&#32862;&#12356;&#12390;&#12367;&#12428;&#65281;<br />
&#20154;&#38291;&#12394;&#12435;&#12390;&#22823;&#12375;&#12383;&#12418;&#12435;&#12376;&#12419;&#12394;&#12356;&#12373;<br />
&#26126;&#26085;&#12394;&#12435;&#12390;&#12418;&#12358;&#12356;&#12425;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
&#25569;&#12387;&#12383;&#12371;&#12406;&#12375;&#12434;&#38560;&#12377;&#12394;&#12424;<br />
<br />
&#19981;&#23433;&#12395;&#22818;&#12434;&#22770;&#12426;&#12392;&#12400;&#12377;&#12411;&#12393;<br />
&#12414;&#12384;&#12288;&#32769;&#12356;&#12400;&#12428;&#12385;&#12419;&#12356;&#12394;&#12356;&#12384;&#12429;<br />
&#23569;&#24180;&#12424;&#12288;&#24515;&#12398;&#37507;&#12398;<br />
&#24341;&#12365;&#37329;&#12434;&#24341;&#12369;&#12427;&#12398;&#12399;&#21531;&#12384;&#12369;&#12373;<br />
<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#33509;&#32773;&#12399;&#35328;&#12387;&#12383;<br />
&#20693;&#12398;&#24515;&#12434;&#20999;&#12426;&#35010;&#12369;&#12424;<br />
&#35558;&#12417;&#12385;&#12414;&#12387;&#12383;&#12420;&#12388;&#12395;&#12399;<br />
&#38306;&#20418;&#12394;&#12356;&#35441;&#12394;&#12435;&#12384;<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#33509;&#32773;&#12399;&#35328;&#12387;&#12383;<br />
&#20693;&#12425;&#21483;&#12435;&#12384;&#12371;&#12398;&#22768;&#12399;<br />
&#12505;&#12483;&#12489;&#12398;&#19979;&#12395;&#12402;&#12381;&#12435;&#12391;&#12383;&#33258;&#30001;&#12373;<br />
<br />
&#20998;&#12363;&#12426;&#21512;&#12358;&#20107;&#12418;&#12394;&#12356;&#12414;&#12414;<br />
&#21520;&#12365;&#12385;&#12425;&#12363;&#12375;&#12390;&#12383;&#12354;&#12398;&#26085;&#12398;&#20663;&#12364;<br />
&#20170;&#12418;&#12414;&#12384;&#20498;&#12428;&#12381;&#12358;&#12394;&#20693;&#12434;<br />
&#21069;&#12395;&#21069;&#12395;&#24341;&#12365;&#12378;&#12387;&#12390;&#12356;&#12367;&#12435;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
<br />
&#12496;&#12521;&#12496;&#12521;&#12395;&#12394;&#12427;&#12367;&#12425;&#12356;<br />
&#21483;&#12435;&#12391;&#12415;&#12383;&#12387;&#12390;&#12288;&#20309;&#12418;<br />
&#31572;&#12360;&#12394;&#12435;&#12390;&#20986;&#12394;&#12356;&#12369;&#12393;<br />
&#20309;&#12418;&#12379;&#12378;&#24231;&#12387;&#12390;&#31505;&#12387;&#12390;&#12427;<br />
&#12354;&#12356;&#12388;&#12425;&#12415;&#12383;&#12356;&#12395;&#12394;&#12426;&#12383;&#12367;&#12394;&#12356;&#12435;&#12384;<br />
<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#33509;&#32773;&#12399;&#35328;&#12387;&#12383;<br />
&#12393;&#12358;&#12375;&#12424;&#12418;&#12394;&#12367;&#12367;&#12384;&#12425;&#12394;&#12356;<br />
&#12371;&#12398;&#32032;&#26228;&#12425;&#12375;&#12356;&#19990;&#30028;&#12395;<br />
&#12383;&#12387;&#12383;&#20170;&#29983;&#12365;&#12390;&#12356;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#33509;&#32773;&#12399;&#35328;&#12387;&#12383;<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#26412;&#24403;&#12392;&#22040;&#12434;<br />
&#27770;&#12375;&#12390;&#24536;&#12428;&#12390;&#12375;&#12414;&#12431;&#12394;&#12356;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#33509;&#32773;&#12399;&#35328;&#12387;&#12383;<br />
&#27515;&#12396;&#12395;&#12399;&#33509;&#12377;&#12366;&#12427;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
&#12375;&#12425;&#12369;&#12383;&#12388;&#12425;&#12364;&#20006;&#12435;&#12391;&#12427;<br />
&#31354;&#12387;&#12413;&#12398;&#12371;&#12398;&#34903;&#12391;<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#33509;&#32773;&#12399;&#35328;&#12387;&#12383;<br />
&#39080;&#12398;&#12394;&#12356;&#12371;&#12398;&#22812;&#12395;<br />
&#20309;&#12363;&#12434;&#22793;&#12360;&#12424;&#12358;&#12392;&#12375;&#12390;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
&#20693;&#12425;&#12364;&#21483;&#12435;&#12384;&#12288;&#12371;&#12398;&#22768;&#12399;<br />
&#12486;&#12525;&#12522;&#12473;&#12488;&#12395;&#12384;&#12387;&#12390;&#28040;&#12379;&#12394;&#12356;&#12384;&#12429;&#12358;<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The sky of silver cracking.<br />
I saw, standing, vaguely<br />
To the point of being bored<br />
I would die before becoming that way<br />
<br />
Boy&#33; Listen to me&#33;<br />
Humans aren&#39;t all that great<br />
Because such a tomorrow really isn&#39;t needed<br />
Don&#39;t hide your clenched fist.<br />
<br />
Almost to the point of selling off that dream<br />
You aren&#39;t going to turn out that old<br />
Hey kid, the heart&#39;s gun,<br />
The only one that can pull that trigger is you.<br />
<br />
All of the young people said,<br />
"This is pointless, it there&#39;s no hope.<br />
As for that guy over there<br />
That&#39;s another story."<br />
All of the young people said,<br />
"Our shrieking voices are<br />
freedom lurking under the bed."<br />
<br />
While our understanding doesn&#39;t meet<br />
Exhaling power of that day&#39;s injuries<br />
Even now, feeling like falling over, I<br />
Will drag along from long ago<br />
<br />
Until it almost broke apart<br />
I tried screaming. Not a single<br />
Answer of any kind would come out except<br />
to sit there doing nothing but laughing.<br />
I don&#39;t want to become like those guys.<br />
<br />
All of the young people said,<br />
"This is pointless, it can&#39;t be helped.<br />
In this wonderful world<br />
We&#39;re all here just living our lives."<br />
All of the young people said,<br />
"Outstanding truth and lies<br />
It&#39;s for there to be no way for me to forget them."<br />
<br />
All of the young people said,<br />
"I&#39;m too young to die&#33;<br />
The chilled faces lining up<br />
In this empty town."<br />
All of the young people said,<br />
"On this windless night<br />
Because I&#39;m trying to change something.<br />
Our screaming, this voice,<br />
Even a terrorist couldn&#39;t extinguish it&#33;"<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Não chore, não chore 1 2 3 4<br />
<br />
Ei garoto, escute o que vou dizer<br />
As pessoas não são grande coisa<br />
Já não lhe direi mais sobre o amanhã<br />
Por isso não esconda seu punho fechado<br />
<br />
Venda sonhos para a insegurança até ela sumir<br />
Não tem nenhum velho aqui<br />
Ei garoto, o rifle de dentro de seu coração<br />
É só você que pode apertar o gatilho<br />
<br />
Todos os jovens disseram<br />
Que não tem mais jeito, e é ridículo<br />
Pois neste Mundo maravilhoso<br />
Só se pode viver agora<br />
<br />
Todos os jovens disseram<br />
Todas as verdades e mentiras<br />
Faça o possível para nunca esquecer isso<br />
<br />
Todos os jovens disseram<br />
Que são jovens demais para morrerem<br />
Apenas o nascimento, a vida e a morte,estão em ordem<br />
Viva no ritmo dos sonhos dessa cidade<br />
<br />
Todos os jovens disseram<br />
Que em noites sem vento como a de hoje<br />
Estão tentando mudar algo<br />
<br />
(colaboração do usuário <a href="http://comunidade.animespirits.net/arwenwood" rev="nofollow" target="_blank" class="link">^ArwenWood</a>)]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] Nakushita Kotoba - ED#9]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9157/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:08:34 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9157/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kono ryoute ni hakareteiru mono toki no shizuku<br />
sotto nigiri shimete wasureta kioku nakushita kotoba<br />
<br />
yeah , yeah<br />
yeah , yeah<br />
<br />
Hitotsu hitotsu omoi daseba subete wakatte ita kikashite ita no ni<br />
Iro aseta kotoba wa boku no sugu soba ni oite atta<br />
<br />
Kotae no denai yoru to hito kira no nukumori to <br />
Haruka kanata no akogare to<br />
tada sore dake wo kuri kaeshi boku wa ikite iru<br />
<br />
Kono ryoute ni hakareteiru mono toki no shizuku<br />
sotto nigiri shimete wasureta kioku nakushita kotoba<br />
<br />
Anata ga omou koto wo sameru koto naku temoto ni tsukamitai no ni<br />
hito de aru boku tachi wa sono kimochi wo wakachi aenai mama<br />
<br />
Kotoba ga hanatsu imi wo natoe no nai omoi wo kotaeru koto no nai<br />
kanjou wo<br />
mitsume aeba tsutawaru koto ga dekitara ii no ni wa<br />
<br />
Kono ryoute ni hakareteiru mono toki no shizuku<br />
sotto nigiri shimete wasureta kioku nakushita kotoba<br />
<br />
Kono omoi wa<br />
mune ni shimatte okou <br />
<br />
nakushite shimatta...<br />
<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
<b>Lost Words</b><br />
<br />
The things I hold in my two hands Droplets of time<br />
Gently hold on to your forgotten memories Your lost words<br />
<br />
If I remember one thing at a time Even though I thought I understood it all<br />
My faded words were left Sitting right by my side<br />
<br />
Nights without answers A sliver of warmth A longing from afar<br />
I&#39;m living just repeating those things over and over<br />
<br />
The things I hold in my two hands Droplets of time<br />
Gently hold on to your forgotten memories Your lost words<br />
<br />
Even though I want to hold on to your emotions and not let their warmth fade<br />
We as people Remain unable to share our feelings<br />
<br />
The meaning of the words I speak Feelings that words can&#39;t express Emotions which can never be returned<br />
Wouldn&#39;t it be nice if those things could be communicated just by meeting your gaze?<br />
<br />
The things I hold in my two hands Droplets of time<br />
Gently hold on to your forgotten memories Your lost words<br />
<br />
I&#39;ll seal up these feelings inside my heart<br />
<br />
"They&#39;re lost..." <br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Se eu lembrasse de uma coisa de cada vez<br />
Eu tinha a impressão que entenderia tudo<br />
As palavras antiquadas<br />
Estavam logo ao meu lado<br />
Noites sem respostas<br />
Pedaços de calor<br />
Admiração por um lugar distante<br />
Apenas isso<br />
Eu estou vivendo apenas repetindo essas coisas<br />
O que eu seguro nessas duas mãos<br />
São as gotas do tempo<br />
Seguro e aperto levemente<br />
As memórias esquecidas e as palavras perdidas<br />
Yeah yeah<br />
Yeah yeah<br />
Esse sentimento...<br />
<br />
(colaboração do usuário <a href="http://comunidade.animespirits.net/sakuraharuno" rev="nofollow" target="_blank" class="link">~SakuraHaruno</a>)]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] Mountain A Go Go Two - ED#7]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9156/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:07:27 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9156/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
<i>Goku tamani<br />
Boku tamani<br />
Yume ni abureru hito no kakera ga<br />
Yama no youni mieru<br />
<br />
Kami-sama ni<br />
Hotoke-sama ni<br />
Sugari naiteru hito no kakera ga<br />
Yama no youni mieru<br />
<br />
Dan dan dansu de randebuu<br />
Ore shouri no poozo ga lan lan lan<br />
Shake shake shake sagasou janai<br />
owaranai bye bye no rizumo de<br />
<br />
Yama no youni mieru<br />
Yama no youni mieru<br />
Yama no youni mieru<br />
Yama no youni mieru</i> (TV size)<br />
<br />
Danran dance de rendezvous<br />
Ore shouri no pose da round around<br />
Shake shake shake<br />
Sorya sou ja nai<br />
Yume no show window mo mizu ni<br />
<br />
Danran dance de rendezvous<br />
Ore shouri no pose da roundabout<br />
Shake shake shake<br />
Sagasou ja nai<br />
Owaranai bye bye no rizumu de<br />
<br />
Yama no you ni mieru<br />
Yama no you ni mieru<br />
<br />
Goku tamani boku tamani<br />
Yume ni yabureru hito no kakera ga<br />
Yama no you ni mieru (repeat x5) <br />
<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Get out&#33; sorry...<br />
Quite occasionally I occasionally<br />
See fragments of people broken by their dreams<br />
I see mountains of them<br />
<br />
Fragments of sobbing people<br />
Clinging to God or to Buddha<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
<br />
Rendevous and dance in circles<br />
I&#39;ll go &#39;round and &#39;round in my victory pose<br />
Shake shake shake<br />
That&#39;s the ticket<br />
Don&#39;t look through the show window in your dream<br />
<br />
Rendevous and dance in circles<br />
I&#39;ll do a roundabout in my victory pose<br />
Shake shake shake<br />
Let&#39;s go searching<br />
To the rhythym of a endless goodbye<br />
<br />
Fragments of people rolling on the ground<br />
For the sake of the world For the sake of mankind<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
<br />
Rendevous and dance in circles<br />
I&#39;ll go &#39;round and &#39;round in my victory pose<br />
Shake shake shake<br />
That&#39;s the ticket<br />
Don&#39;t look through the show window in your dream<br />
<br />
Rendevous and dance in circles<br />
I&#39;ll do a roundabout in my victory pose<br />
Shake shake shake<br />
Let&#39;s go searching<br />
To the rhythym of a endless goodbye<br />
<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
<br />
Quite occasionally I occasionally<br />
See fragments of people broken by their dreams<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them<br />
I see mountains of them <br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Raramente<br />
Eu às vezes<br />
Acho que as partículas das pessoas que perdem para o sonho<br />
Parecem uma montanha<br />
Para o Deus e para os santos<br />
As partículas das pessoas que dependem deles<br />
Parecem uma montanha<br />
Dan dan dança e rendez vous <br />
Eu e minha pose de vitória lan lan lan<br />
Shake shake shake vamos procurar<br />
No ritmo de bye bye que não terminará<br />
Parecem uma montanha<br />
Parecem uma montanha<br />
Parecem uma montanha<br />
Parecem uma montanha]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] Kanashimi wo Yasashisa Ni - OP#3]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9155/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:06:18 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9155/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
sousa kanashimi wo yasashisa ni<br />
jibun rashisa wo chikara ni<br />
mayoinagarademo ii arukidashite<br />
mou ikkai mou ikkai<br />
<br />
dareka no kitai ni zutto kotae<br />
homerarerunoga suki nano desuka?<br />
naritai jibun wo surikaetemo<br />
egao wa itsudemo suteki desuka?<br />
<br />
<br />
hajimaridake yume mite okiru<br />
sono saki nara itsuka jibun no ude de<br />
<br />
souda daiji na mono wa itsumo<br />
katachi no nai mono dake<br />
te ni iretemo nakushitemo <br />
kizukanumama<br />
<br />
<br />
sousa kanashimi wo yasashisa ni<br />
jibun rashisa wo chikara ni<br />
mayoinagarademo ii arukidashite<br />
mou ikkai mou ikkai<br />
<br />
<br />
zurui otona wa deau tabi<br />
atama gohashi na sekkyou dake<br />
jibun wo sunao ni dasenaku natte<br />
kizutsukinagara sugu ni togatte<br />
<br />
<br />
atarashii kaze mikata ni tsukete<br />
sagashite iinda itsuka aoi tori wo<br />
<br />
<br />
souda daiji na mono wa itsumo<br />
katachi no nai mono dake<br />
te ni iretemo nakushitemo <br />
kizukanumama<br />
<br />
sousa kanashimi wo yasashisa ni<br />
jibun rashisa wo chikara ni<br />
mayoinagarademo ii arukidashite<br />
<br />
namida no ato ni wa nazeka fukkireta<br />
sora ni niji ga deru you ni shizen na koto<br />
ame wa agatta<br />
<br />
<br />
dakara daiji na mono wa itsumo<br />
katachi no nai mono dake<br />
te ni iretemo nakushitemo <br />
kizukanumama<br />
<br />
<br />
sousa kanashimi wo yasashisa ni<br />
jibun rashisa wo chikara ni<br />
kiminara kitto yareru shinjite ite<br />
mou ikkai mou ikkai<br />
mou ikkai mou iikai?<br />
<br />
<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#12381;&#12358;&#12373;&#12288;&#24754;&#12375;&#12415;&#12434;&#12420;&#12373;&#12375;&#12373;&#12395;<br />
&#33258;&#20998;&#12425;&#12375;&#12373;&#12434;&#21147;&#12395;<br />
&#36855;&#12356;&#12394;&#12364;&#12425;&#12391;&#12418;&#12356;&#12356;&#12288;&#27497;&#12365;&#20986;&#12375;&#12390;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#22238;&#12288;&#12418;&#12358;&#19968;&#22238;<br />
<br />
&#35504;&#12363;&#12398;&#26399;&#24453;&#12395;&#12378;&#12387;&#12392;&#24540;&#12360;<br />
&#35465;&#12417;&#12425;&#12428;&#12427;&#12398;&#12364;&#22909;&#12365;&#12394;&#12398;&#12391;&#12377;&#12363;<br />
&#12394;&#12426;&#12383;&#12356;&#33258;&#20998;&#12434;&#25722;&#12426;&#26367;&#12360;&#12390;&#12418;<br />
&#31505;&#38996;&#12399;&#12356;&#12388;&#12391;&#12418;&#32032;&#25973;&#12391;&#12377;&#12363;<br />
<br />
&#22987;&#12414;&#12426;&#12384;&#12369;&#12288;&#22818;&#35211;&#12390;&#36215;&#12365;&#12427;<br />
&#12381;&#12398;&#20808;&#12394;&#12425;&#12288;&#12356;&#12388;&#12363;&#33258;&#20998;&#12398;&#33109;&#12391;<br />
<br />
&#12381;&#12358;&#12384;&#12288;&#22823;&#20107;&#12394;&#29289;&#12399;&#12288;&#12356;&#12388;&#12418;<br />
&#24418;&#12398;&#12394;&#12356;&#12418;&#12398;&#12384;&#12369;<br />
&#25163;&#12395;&#20837;&#12428;&#12390;&#12418;&#12288;&#12394;&#12367;&#12375;&#12390;&#12418;<br />
&#27671;&#20184;&#12363;&#12396;&#12414;&#12414;<br />
<br />
&#12381;&#12358;&#12373;&#12288;&#24754;&#12375;&#12415;&#12434;&#12420;&#12373;&#12375;&#12373;&#12395;<br />
&#33258;&#20998;&#12425;&#12375;&#12373;&#12434;&#21147;&#12395;<br />
&#36855;&#12356;&#12394;&#12364;&#12425;&#12391;&#12418;&#12356;&#12356;&#12288;&#27497;&#12365;&#20986;&#12375;&#12390;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#22238;&#12288;&#12418;&#12358;&#19968;&#22238;<br />
<br />
&#12378;&#12427;&#12356;&#22823;&#20154;&#12399;&#20986;&#36898;&#12358;&#12383;&#12403;<br />
&#38957;&#12372;&#12394;&#12375;&#12394;&#35500;&#25945;&#12384;&#12369;<br />
&#33258;&#20998;&#12434;&#32032;&#30452;&#12395;&#20986;&#12379;&#12394;&#12367;&#12394;&#12387;&#12390;<br />
&#20663;&#12388;&#12369;&#12394;&#12364;&#12425;&#12377;&#12368;&#12395;&#23574;&#12387;&#12390;<br />
&#26032;&#12375;&#12356;&#39080;&#12288;&#21619;&#26041;&#12395;&#12388;&#12369;&#12390;<br />
&#25506;&#12375;&#12390;&#12356;&#12356;&#12435;&#12384;&#12288;&#12356;&#12388;&#12363;&#38738;&#12356;&#40165;&#12434;<br />
<br />
&#12381;&#12358;&#12384;&#12288;&#22823;&#20107;&#12394;&#29289;&#12399;&#12288;&#12356;&#12388;&#12418;<br />
&#24418;&#12398;&#12394;&#12356;&#12418;&#12398;&#12384;&#12369;<br />
&#25163;&#12395;&#20837;&#12428;&#12390;&#12418;&#12288;&#12394;&#12367;&#12375;&#12390;&#12418;<br />
&#27671;&#20184;&#12363;&#12396;&#12414;&#12414;<br />
<br />
&#12381;&#12358;&#12373;&#12288;&#24754;&#12375;&#12415;&#12434;&#12420;&#12373;&#12375;&#12373;&#12395;<br />
&#33258;&#20998;&#12425;&#12375;&#12373;&#12434;&#21147;&#12395;<br />
&#36855;&#12356;&#12394;&#12364;&#12425;&#12391;&#12418;&#12356;&#12356;&#12288;&#27497;&#12365;&#20986;&#12375;&#12390;<br />
<br />
&#28057;&#12398;&#24460;&#12399;&#12288;&#12394;&#12380;&#12363;&#21561;&#12387;&#20999;&#12428;&#12390;&#12383;<br />
&#31354;&#12395;&#34425;&#12364;&#20986;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12288;&#33258;&#28982;&#12394;&#12371;&#12392;<br />
&#38632;&#12399;&#19978;&#12364;&#12387;&#12383;<br />
<br />
&#12384;&#12363;&#12425;&#12288;&#22823;&#20107;&#12394;&#29289;&#12399;&#12288;&#12356;&#12388;&#12418;<br />
&#24418;&#12398;&#12394;&#12356;&#12418;&#12398;&#12384;&#12369;<br />
&#25163;&#12395;&#20837;&#12428;&#12390;&#12418;&#12288;&#12394;&#12367;&#12375;&#12390;&#12418;<br />
&#27671;&#20184;&#12363;&#12396;&#12414;&#12414;<br />
<br />
&#12381;&#12358;&#12373;&#12288;&#24754;&#12375;&#12415;&#12434;&#12420;&#12373;&#12375;&#12373;&#12395;<br />
&#33258;&#20998;&#12425;&#12375;&#12373;&#12434;&#21147;&#12395;<br />
&#21531;&#12394;&#12425;&#12365;&#12387;&#12392;&#12420;&#12428;&#12427;&#12288;&#20449;&#12376;&#12390;&#12356;&#12390;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#22238;&#12288;&#12418;&#12358;&#19968;&#22238;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#22238;&#12288;&#12418;&#12358;&#12356;&#12356;&#12363;&#12356;&#65311;<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
turning sadness into kindness<br />
your uniqueness into strength<br />
it&#39;s okay to get lost so begin walking<br />
once again, once again<br />
<br />
do you like to be praised by<br />
answering everyone&#39;s expectations?<br />
will your smile always be beautiful<br />
even if you hide your true self?<br />
<br />
just dreaming the beginning then waking up<br />
the continuation can be reached someday by myself<br />
<br />
the most important thing is always<br />
without any shape<br />
even if you have it or lose it<br />
you&#39;ll never know<br />
<br />
turning sadness into kindness<br />
your uniqueness into strength<br />
it&#39;s okay to get lost so begin walking<br />
once again, once again<br />
<br />
unfair adults are always<br />
giving lectures every time we meet<br />
being unable to show their true selves<br />
they get grouchy as they get hurt<br />
<br />
getting the new wind on your side<br />
it&#39;s now okay to search for the blue bird<br />
<br />
the most important thing is always<br />
without any shape<br />
even if you have it or lose it<br />
you&#39;ll never know<br />
<br />
turning sadness into kindness<br />
your uniqueness into strength<br />
it&#39;s okay to get lost so begin walking<br />
<br />
it&#39;s natural like the rainbow<br />
that somehow appears after tears<br />
the rain stopped<br />
<br />
so the most important thing is always<br />
without any shape<br />
even if you have it or lose it<br />
you&#39;ll never know<br />
<br />
turning sadness into kindness<br />
your uniqueness into strength<br />
believing that you should be able to do it<br />
once again, once again<br />
once again, are you ready?]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] Home Sweet Home - ED Movie]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9153/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:04:13 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9153/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Arukitsukarete.. furidasu ame..<br />
tsukamisokoneta usagi wo otte<br />
anata no me wa tsukitooru kurai<br />
umi no soko de iki wo shiteiru mizu<br />
watashi wo yonde yonde koko ni iru yo<br />
doko e yukeba.. yukeba.. mitasareru no<br />
uchi e kaerou asu ni nareba daijobutte waratterukana<br />
namae wo yonde yonde dakishimeru yo<br />
omoidashite me wo tojite osanai koro<br />
<br />
Tarinai kokoro anata ga umetekureta<br />
kanashi kimochi dattesa sugu wasurerareta kara kowakunai yo<br />
uso wo tsuite.. koukai shite.. watashi wa itsuka otona ni natta<br />
haji wo kaite.. ase wo kaite.. soredemo odoritsuzukeru riyuu<br />
tamashii kogashite kogashite sakenderu yo<br />
hiraite yukeba yukeba sukuwareru no<br />
uchi e kaerou shiroi usagi tsuki no ura de aimashoou<br />
kaerou asu ni nareba hadashi de waratteru kara<br />
watashi wo yonde yonde dakishimeru yo<br />
omoidashite me wo tojite osanai koro<br />
<br />
Arukitsukarete.. furidasu ame..<br />
tsukamisokoneta usagi wo otte<br />
anata no me wa sukitooru kurai<br />
umi no soko de iki wo shiteiru mizu<br />
namae wo yonde yonde koko ni iru yo<br />
kokoro ni ieba ieba mitasareru no<br />
<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Getting tired of walking, the rain that began to fall<br />
I chase after the rabbit i couldn&#39;t catch<br />
Your eyes are like the clear water<br />
Breathing deep down in the ocean<br />
Call me, call me, i&#39;m here<br />
Where can i go, to where, so that i&#39;m satisfied?<br />
<br />
Let&#39;s go home, when tomorrow comes<br />
Will i be laughing saying that it&#39;s all ok?<br />
Call my name, call me, i&#39;ll embrace you<br />
So close your eyes and remember those innocent times<br />
<br />
You filled the parts i lacked in<br />
Because i was able to forget even sad feelings<br />
I&#39;m not afraid<br />
<br />
Lying, and regretting that<br />
I became an adult someday<br />
Getting humiliated, sweating<br />
But the reason for me to continue dancing<br />
Is burning, burning my soul and screams<br />
If i continue, continue to open it i can be saved<br />
<br />
Let&#39;s go home, let&#39;s meet<br />
Behind the moon, white rabbit<br />
Let&#39;s return, when tomorrow comes<br />
I&#39;ll be laughing barefeet<br />
I&#39;ll call, call and embrace it<br />
So close your eyes and remember those innocent times<br />
<br />
Getting tired of walking, the rain that began to fall<br />
I chase after the rabbit i couldn&#39;t catch<br />
Your eyes are like the clear water<br />
Breathing deep down in the ocean<br />
Call my name, call me because i&#39;m here<br />
If i tell, tell my heart i&#39;ll be fulfilled<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Cansei de tanto caminhar, pingos de chuva caem em meu rosto<br />
Aqui neste lugar perseguindo um coelho inalcançavel<br />
Posso ver o fundo dos seus olhos,<br />
Como se fossem agua do fundo do mar<br />
Voce la, me chamando, me chamando...estou bem aqui<br />
Aonde, aonde eu devo ir...para satisfazer estes desejos?<br />
E entao vamos embora, e amanhã, voce ira sorrir e dizer,"esta tudo bem"?<br />
Eu irei chamar seu nome, seu nome...lhe darei um quente abraço<br />
Feche os olhos e lembre-se de sua infancia<br />
<br />
Onde falhei, voce estava la para me ajudar<br />
Eu esqueci todos os momentos tristes, por isso eu nada temo<br />
Mas eu menti, e agora eu sinto remorso... de alguma forma, eu pude crescer.<br />
Um pouco timida, um pouco nervosa...mesmo assim, encontrei a razao para continuar esta dança<br />
Queimo minha alma, minha alma....e grito para os ceus&#33;<br />
Basta abrir aquela porta, aquela porta, eu serei salva<br />
Entao vamos embora, e entao vamos encontrar aquele coelho do lado escuro da lua<br />
E entao vamos embora, e amanha,estaremos nos dois sorrindo juntos<br />
Voce ira chamar por mim, por mim...eu lhe darei um quente abraço<br />
Feche os olhs e lembre-se da sua infancia<br />
<br />
Cansei de tanto caminhar, pingos de chuva caem em meu rosto<br />
Aqui neste lugar perseguindo um coelho inalcançavel<br />
Posso ver o fundo dos seus olhos,<br />
Como se fossem agua do fundo do mar<br />
Voce la me chamando,me chamando estou bem aki<br />
Basta dizer isso para o meu coraçao, o meu coraçao e estes desejos serao realizados.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] Harumonia - ED#2]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9152/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 19:03:28 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9152/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
nee kikoe masu ka?<br />
<br />
sora wa hate shinaku aoku sunde ite<br />
umi wa kagiri naku koudai de ite<br />
kimi wa itsumade mo egao de ite janai to nai chau kara<br />
<br />
mawari o mimawasa naku temo mou iin da yo<br />
kono te no naka ni wa minna ga iru kara<br />
<br />
naki taku natte nige taku natte<br />
shiawase o wasure teu shimatta ra mina utae<br />
hikari ga umare yami ga umare ta futatsu wa hitotsu<br />
HARUMONIA kanji te TEREPASHII<br />
<br />
kumo wa shiroku ukabi tasogare te ite<br />
ame wa kuroku ima mo nai te iru wake janai<br />
kimi mo miagere ba kizuku hitotsu no chokusen<br />
itsu shika kokoro HARERUYA<br />
<br />
kawaranai uta o sagashi te iru aa MISOSAZAI<br />
mienai ito de musuba rete ru mieru desho?<br />
<br />
samishiku natte kodoku no fuchi ni<br />
umore teru nara ima me o tojite mina utae<br />
hanare te tatte minna onaji basho(1)<br />
yadori ki no moto<br />
HARUMONIA kanjite TEREPASHII<br />
<br />
nee kikoe masu ka?<br />
<br />
ume miru hito e negai o komete<br />
shiawase o todoke ni doko made mo mina utae<br />
<br />
shiawase o wasure te shimatta ra mina utae<br />
hikari ga umare yami ga umare ta futatsu wa hitotsu<br />
HARUMONIA saigo no TEREPASHII<br />
<br />
nee kikoe masu ka?<br />
<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#12397;&#12359; &#32862;&#12371;&#12360;&#12414;&#12377;&#12363;?<br />
<br />
&#31354;&#12399; &#26524;&#12390;&#12375;&#12394;&#12367; &#38738;&#12367;&#28548;&#12435;&#12391;&#12356;&#12390;<br />
&#28023;&#12399; &#38480;&#12426;&#12394;&#12367; &#24195;&#22823;&#12391;&#12356;&#12390;<br />
&#21531;&#12399; &#12356;&#12388;&#12414;&#12391;&#12418; &#31505;&#38996;&#12391;&#12356;&#12390;<br />
&#12376;&#12419;&#12394;&#12356;&#12392; &#27875;&#12356;&#12385;&#12419;&#12358;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#21608;&#12426;&#12434;&#35211;&#12414;&#12431;&#12373;&#12394;&#12367;&#12390;&#12418;<br />
&#12418;&#12358; &#12356;&#12356;&#12435;&#12384;&#12424;<br />
&#12371;&#12398;&#25163;&#12398;&#20013;&#12395;&#12399; &#12415;&#12435;&#12394;&#12364;<br />
&#12356;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#27875;&#12365;&#12383;&#12367;&#12394;&#12387;&#12390; &#36867;&#12370;&#12383;&#12367;&#12394;&#12387;&#12390;<br />
&#24184;&#12379;&#12434;&#24536;&#12428;&#12390;&#12375;&#12414;&#12387;&#12383;&#12425;<br />
&#12415;&#12394;&#27468;&#12360;<br />
&#20809;&#12364;&#29983;&#12414;&#12428; &#38343;&#12364;&#29983;&#12414;&#12428;&#12383;<br />
&#20108;&#12388;&#12399;&#19968;&#12388;<br />
&#12495;&#12523;&#12514;&#12491;&#12450; &#24863;&#12376;&#12390;&#12486;&#12524;&#12497;&#12471;&#12540;<br />
<br />
&#12397;&#12359; &#32862;&#12371;&#12360;&#12414;&#12377;&#12363;?<br />
<br />
&#38642;&#12399; &#30333;&#12367;&#28014;&#12363;&#12403;&#12383;&#12381;&#12364;&#12428;&#12390;&#12356;&#12390;<br />
&#38632;&#12399; &#40658;&#12367;&#20170;&#12418;&#27875;&#12356;&#12390;&#12356;&#12427;&#12431;&#12369;&#12376;&#12419;&#12394;&#12356;<br />
&#21531;&#12418;&#35211;&#19978;&#12370;&#12428;&#12400;&#27671;&#12389;&#12367;1&#12388;&#12398;&#30452;&#32218;<br />
&#12356;&#12388;&#12375;&#12363; &#24515; &#12495;&#12524;&#12523;&#12516;<br />
<br />
&#22793;&#12431;&#12425;&#12394;&#12356;&#27468;&#12434;&#25506;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
&#12354;&#12353; &#12511;&#12515;T&#12470;&#12452;<br />
&#35211;&#12360;&#12394;&#12356;&#31992;&#12391;&#32080;&#12400;&#12428;&#12390;&#12427;<br />
&#35211;&#12360;&#12427;&#12391;&#12375;&#12423;?<br />
<br />
&#23490;&#12375;&#12367;&#12394;&#12387;&#12390; &#23396;&#29420;&#12398;&#28149;&#12395;<br />
&#12358;&#12418;&#12428;&#12390;&#12427;&#12394;&#12425;&#20170; &#30446;&#12434;&#38281;&#12376;&#12390;<br />
&#12415;&#12394;&#27468;&#12360;<br />
&#38626;&#12428;&#12390;&#12383;&#12387;&#12390; &#12415;&#12435;&#12394;&#21516;&#12376;&#22823;&#22320;<br />
&#23487;&#12426;&#26408;&#12398;&#19979;<br />
&#12495;&#12523;&#12514;&#12491;&#12450; &#24863;&#12376;&#12390;&#12486;&#12524;&#12497;&#12471;&#12540;<br />
<br />
&#12397;&#12359; &#32862;&#12371;&#12360;&#12414;&#12377;&#12363;?<br />
<br />
&#22818;&#35211;&#12427;&#20154;&#12408; &#39000;&#12356;&#12434;&#12371;&#12417;&#12390;<br />
&#24184;&#12379;&#12434;&#23626;&#12369;&#12395;&#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;<br />
[&#12415;&#12394;&#31505;&#12360;<br />
<br />
&#24184;&#12379;&#12434;&#24536;&#12428;&#12390;&#12375;&#12414;&#12387;&#12383;&#12425;<br />
&#12415;&#12394;&#27468;&#12360;<br />
&#20809;&#12364;&#29983;&#12414;&#12428; &#38343;&#12364;&#29983;&#12414;&#12428;&#12383;<br />
&#20108;&#12388;&#12399;&#19968;&#12388;<br />
&#12495;&#12523;&#12514;&#12491;&#12450; &#26368;&#24460;&#12398;&#12486;&#12524;&#12497;&#12471;&#12540;<br />
<br />
&#12397;&#12359; &#32862;&#12371;&#12360;&#12414;&#12377;&#12363;?<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
can you hear me?<br />
<br />
the sky is limitless and blue<br />
the sea is endlessly large<br />
to you, please remain smiling or else I&#65533;ll cry<br />
<br />
you don&#65533;t have to look around now<br />
because everyone are in these hands<br />
<br />
wanting to cry, wanting to run<br />
if you forget happiness then sing<br />
light was born and dark was born, the two is together<br />
feeling harmonia, telepathy<br />
<br />
the cloud is white and drifts aimlessly<br />
the rain isn&#65533;t black and crying anymore<br />
when you look up, you&#65533;ll notice that single line<br />
someday, the heart calls hallelujah<br />
<br />
the wren that searches for an unchanging song<br />
can you see that we&#65533;re all connected with an unseen thread?<br />
<br />
feeling lonely, at the brim of being alone<br />
if you&#65533;re buried, close your eyes and sing<br />
even if we&#65533;re apart, on that same land,<br />
under that mistletoe<br />
feeling harmonia, telepathy<br />
<br />
can you hear me?<br />
<br />
to that dreamer, with love<br />
I will deliver happiness to wherever so sing<br />
<br />
if you forget happiness then sing<br />
light was born and dark was born, the two is together<br />
the final harmonia, telepathy<br />
<br />
can you hear me?]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] Go&#33; - OP#4]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9148/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 18:56:45 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9148/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite<br />
Fighting Dreamers narifuri kamawazu<br />
Fighting Dreamers shinjiru ga mama ni<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Buttobase Like a dangan rainaa&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Butta kitte kuze Get the fire&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Buttobase Like a dangan rainaa&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
<br />
Kewashi shura no michi no naka hito no chizu wo hiroguete doko e yuku?<br />
||gokusaishoku no|| karasu ga sore wo ubai totte yaburi suteta<br />
<br />
saa kokoro no me mi hiraite shikato ima wo mikiwamero&#33; (Yeah&#33;)<br />
Ushinau mono nante nai sa iza mairou&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite<br />
Fighting Dreamers narifuri kamawazu<br />
Fighting Dreamers shinjiruga mama ni<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Buttobase Like a dangan rainaa&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
<br />
oto wo tatezu shinobi yoru kague ga itsumo bokura wo madowaseru<br />
yuuguen jikkou ookina kaze ga uneri wo aguete fuki areru<br />
<br />
Kazashita surudoi katana de onore|| no asu kiri hirake&#33;(Yeah&#33;)||<br />
Hoshou nante doko nimo nai sa naa sou darou&#33;?<br />
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite<br />
Fighting Dreamers narifuri kamawazu<br />
Fighting Dreamers shinjiruga mama ni<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Buttobase Like a dangan rainaa&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Butta kitte kuze Get the fire&#33;<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Buttobase Like a dangan rainaa&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Butta kitte kuze Get the fire&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers kono nakama tachi to<br />
Fighting Dreamers Subete makikomi<br />
Fighting Dreamers kokorozashi takaku<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite<br />
Fighting Dreamers narifuri kamawazu<br />
Fighting Dreamers shinjiruga mama ni<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
(Don&#39;t forget your first impulse ever)<br />
(Let&#39;s keep your adventurous ever)<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Buttobase Like a dangan rainaa&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Butta kitte kuze Get the fire&#33;<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Buttobase Like a dangan rainaa&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Butta kitte kuze Get the fire&#33;<br />
<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
We are Fighting Dreamers&#39640;&#12415;&#12434;&#30446;&#25351;&#12375;&#12390;<br />
Fighting Dreamers&#24418;&#25391;&#12426;&#27083;&#12431;&#12378;<br />
Fighting Dreamers&#20449;&#12376;&#12427;&#12364;&#12414;&#12414;&#12395;<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#25918;&#12379;Like a&#24382;&#20024;LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#12383;&#12365;&#12387;&#12390;&#12367;&#12380;Get the fire&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#25918;&#12379;Like a&#24382;&#20024;LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
<br />
&#38522;&#12375;&#12356;&#20462;&#32645;&#12398;&#36947;&#12398;&#20013;&#12288;&#20154;&#12398;&#12385;&#12378;&#12434;&#24195;&#12370;&#12390;&#12393;&#12371;&#12408;&#34892;&#12367;&#65311;<br />
&#12372;&#12367;&#33756;&#39135;&#12398;&#28879;&#12364;&#12288;&#12381;&#12428;&#12434;&#22890;&#12356;&#21462;&#12387;&#12390;&#30772;&#12426;&#25448;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#12373;&#12354;&#24515;&#12398;&#30446;&#12288;&#35211;&#38283;&#12356;&#12390;&#12375;&#12363;&#12392;&#20170;&#12434;&#35211;&#26997;&#12417;&#12429;&#65281;(Yeah&#33;)<br />
&#22833;&#12358;&#12418;&#12398;&#20309;&#12390;&#12394;&#12356;&#12373;&#12288;&#12356;&#12374;&#21442;&#12429;&#12358;&#65281;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers&#39640;&#12415;&#12434;&#30446;&#25351;&#12375;&#12390;<br />
Fighting Dreamers&#24418;&#25391;&#12426;&#27083;&#12431;&#12378;<br />
Fighting Dreamers&#20449;&#12376;&#12427;&#12364;&#12414;&#12414;&#12395;<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#25918;&#12379;Like a&#24382;&#20024;LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
<br />
&#38899;&#12434;&#31435;&#12390;&#12378;&#24525;&#12403;&#23492;&#12427;&#24433;&#12364;&#12288;&#12356;&#12388;&#12418;&#20693;&#12425;&#12434;&#24785;&#12431;&#12379;&#12427;<br />
&#26377;&#38480;&#23455;&#34892;&#22823;&#12365;&#12394;&#39080;&#12364;&#12288;&#12358;&#12397;&#12426;&#12434;&#19978;&#12370;&#12390;&#21561;&#12365;&#33618;&#12428;&#12427;<br />
<br />
&#32755;&#12375;&#12383;&#37613;&#12356;&#20992;&#12391;&#12288;&#24049;&#12398;&#26126;&#26085;&#20999;&#12426;&#38283;&#12369;&#65281;(Yeah&#33;)<br />
&#20445;&#38556;&#20309;&#12390;&#12288;&#12393;&#12371;&#12395;&#12418;&#12394;&#12356;&#12373;&#12288;&#12394;&#12540;&#12381;&#12358;&#12384;&#12429;&#65281;&#65311;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers&#39640;&#12415;&#12434;&#30446;&#25351;&#12375;&#12390;<br />
Fighting Dreamers&#24418;&#25391;&#12426;&#27083;&#12431;&#12378;<br />
Fighting Dreamers&#20449;&#12376;&#12427;&#12364;&#12414;&#12414;&#12395;<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#25918;&#12379;Like a&#24382;&#20024;LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#12383;&#12365;&#12387;&#12390;&#12367;&#12380;Get the fire&#33;<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#25918;&#12379;Like a&#24382;&#20024;LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#12383;&#12365;&#12387;&#12390;&#12367;&#12380;Get the fire&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers&#12371;&#12398;&#20013;&#38291;&#12383;&#12385;&#12392;<br />
Fighting Dreamers&#20840;&#12390;&#12434;&#24059;&#12365;&#36796;&#12415;<br />
Fighting Dreamers&#24535;&#39640;&#12367;<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers&#39640;&#12415;&#12434;&#30446;&#25351;&#12375;&#12390;<br />
Fighting Dreamers&#24418;&#25391;&#12426;&#27083;&#12431;&#12378;<br />
Fighting Dreamers&#20449;&#12376;&#12427;&#12364;&#12414;&#12414;&#12395;<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
(Don’t forget your first impulse ever)<br />
(Let’s keep your adventurous ever)<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#25918;&#12379;Like a&#24382;&#20024;LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#12383;&#12365;&#12387;&#12390;&#12367;&#12380;Get the fire&#33;<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#25918;&#12379;Like a&#24382;&#20024;LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
&#12406;&#12387;&#12383;&#12365;&#12387;&#12390;&#12367;&#12380;Get the fire&#33;<br />
<br />
(colaboração do usuário <a href="http://comunidade.animespirits.net/vergil" rev="nofollow" target="_blank" class="link">~vergil</a>)<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
We are Fighting Dreamers, aiming high<br />
Fighting Dreamers, not caring about appearances<br />
Fighting Dreamers, because we believe<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Fire like a bullet LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Finish it off Get the fire&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Fire like a bullet LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
<br />
At the middle of a grim fighting road, we up man&#65533;fs map; where do we go?<br />
The plant-eating crow plunders that and escapes<br />
<br />
Now, the eye of the heart only opens to make sure of the present&#33; (Yeah&#33;)<br />
There is nothing lost, so let&#65533;fs turn back&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers, aiming high<br />
Fighting Dreamers, not caring about appearances<br />
Fighting Dreamers, because we believe<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Fire like a bullet LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
<br />
The creeping soundless shadow always puzzles us<br />
The big short burst of wind increases the swell as it blows over<br />
<br />
The sharp raised blade cuts open my tomorrow&#33; (Yeah&#33;)<br />
Whatever the guarantee, its not anywhere it seems&#33;?<br />
<br />
We are Fighting Dreamers, aiming high<br />
Fighting Dreamers, not caring about appearances<br />
Fighting Dreamers, because we believe<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Fire like a bullet LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Finish it off Get the fire&#33;<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Fire like a bullet LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Finish it off Get the fire&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers, with these best friends<br />
Fighting Dreamers, swallowing up everything<br />
Fighting Dreamers, with high ambitions<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
We are Fighting Dreamers, aiming high<br />
Fighting Dreamers, not caring about appearances<br />
Fighting Dreamers, because we believe<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Just go my way&#33;<br />
<br />
(Don&#65533;ft forget your first impulse ever)<br />
(Let&#65533;fs keep your adventurous ever)<br />
<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Fire like a bullet LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Finish it off Get the fire&#33;<br />
Right here Right now (Bang&#33;)<br />
Fire like a bullet LINER&#33;<br />
Right here Right now (Burn&#33;)<br />
Finish it off Get the fire&#33;<br />
<br />
(colaboração do usuário <a href="http://comunidade.animespirits.net/vergil" rev="nofollow" target="_blank" class="link">~vergil</a>)<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
SOMOS LUTADORES SONHADORES<br />
Almeije as alturas<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sem se preocupar com as aparências<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sempre acreditando<br />
<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Apenas sigo meu caminho&#33;<br />
<br />
AQUI&#33; AGORA&#33;(Bang&#33;)<br />
Solte como uma bala de revólver<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Queime&#33;)<br />
Vá cortando CONSIGA O FOGO<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Bang&#33;)<br />
Solte como uma bala de revólver<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Queime&#33;)<br />
<br />
Em um caminho inacessível de violência<br />
Abrir o mapa das pessoas e ir pra onde?<br />
Um corvo todo colorido roubou e jogou fora<br />
<br />
Vamos, abra os olhos do coração<br />
Veja através do presente ignorado<br />
Não há nada a perder, vamos&#33;<br />
<br />
SOMOS LUTADORES SONHADORES<br />
Almeije as alturas<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sem se preocupar com as aparências<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sempre acreditando<br />
<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Apenas sigo meu caminho&#33;<br />
<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Bang&#33;)<br />
Solte como uma bala de revólver<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Queime&#33;)<br />
<br />
A sombra que se aproxima sem fazer som<br />
Sempre nos confunde<br />
O vento realizador faz ondas e sopra pra longe<br />
<br />
Abra seu próprio caminho<br />
Erguendo essa espada enferrujada<br />
Não existem garantias em lugar algum, não é?<br />
<br />
SOMOS LUTADORES SONHADORES<br />
Almeije as alturas<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sem se preocupar com as aparências<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sempre acreditando<br />
<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Apenas sigo meu caminho&#33;<br />
<br />
AQUI&#33; AGORA&#33;(Bang&#33;)<br />
Solte como uma bala de revólver<br />
AQUI&#33; AGORA&#33;(Queime&#33;)<br />
Vá cortando CONSIGA O FOGO<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Bang&#33;)<br />
Solte como uma bala de revólver<br />
AQUI&#33; AGORA&#33;(Queime&#33;)<br />
Vá cortando CONSIGA O FOGO<br />
<br />
SOMOS LUTADORES SONHADORES<br />
Com esses companheiros<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Envolvo tudo<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Com grandes esperanças<br />
<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33;<br />
<br />
SOMOS LUTADORES SONHADORES<br />
Almeije as alturas<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sem se preocupar com as aparências<br />
LUTADORES SONHADORES<br />
Sempre acreditando<br />
<br />
Oli Oli Oli Oh-&#33; Apenas sigo meu caminho&#33;<br />
<br />
(Não se esqueça de seu primeiro impulso)<br />
(Mantenha-se sempre aventureiro)<br />
<br />
Apenas sigo meu caminho&#33;<br />
<br />
(Não se esqueça de seu primeiro impulso)<br />
(Mantenha-se sempre aventureiro)<br />
<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Bang&#33;)<br />
Solte como uma bala de revólver<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Queime&#33;)<br />
Vá cortando CONSIGA O FOGO<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Bang&#33;)<br />
Solte como uma bala de revólver<br />
AQUI&#33; AGORA&#33; (Queime&#33;)<br />
Vá cortando CONSIGA O FOGO<br />
<br />
(colaboração do usuário <a href="http://comunidade.animespirits.net/vergil" rev="nofollow" target="_blank" class="link">~vergil</a>) <br />
<br />
<b>OBS</b> - midi: colaboração do usuário <a href="http://comunidade.animespirits.net/vergil" rev="nofollow" target="_blank" class="link">~vergil</a>]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Naruto] Alive - ED#4]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9147/</link>
                    <category>naruto</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 18:55:42 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9147/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Dare datte shippai wa suru nda<br />
hazukashii koto janai<br />
kono kizu o muda ni shinai de<br />
waratte arukereba ii<br />
<br />
(RAP)<br />
Sou shizuka na kuuki suikomi<br />
hiroki sora ni kao age tobikomi<br />
toki ni ame ga futtara hito yasumi<br />
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni<br />
takusan no matotteru koukai<br />
kono kizu o muda ni shicha shounai<br />
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai<br />
sou kokkara ga Show Time<br />
<br />
Ah iroasete kono PORA naka de ikiteru kako no jibun toka<br />
itsumo TSURU nde hi no nai you ni<br />
ibasho mitsukete hiataru you ni<br />
konna kanji de hibi kattou ippo fumidasu beki ganbou<br />
makkou shoubu jibun ni muke issou koko de kono uta hibikasou<br />
<br />
Dare datte shippai wa suru nda<br />
hazukashii koto janai<br />
kono kizu o muda ni shinai de<br />
waratte arukereba ii<br />
<br />
(RAP)<br />
Kyou hajimari o tsugeru asayake yume to genjitsu no hazama de<br />
What&#39;s Say kono koe kareru sono hi made<br />
korogari tsudzukeru Another Day<br />
shuppotsu shinkou kamase in o shindou kaitaku michi ippon yeah<br />
yagate toori ni hanasake soshite mirai ni mugete habatake<br />
genjitsu omoku nokkaru ga mezase chouten Like a No Culture<br />
saru ga saru ni shikanarenai Oh<br />
jibun wa jibun ni shikanarenai Yo<br />
asu o ki ni shite shita muku mae ni<br />
kyou no jibun no ki no muku mama ni<br />
saisei kyou wa chou kaisei nanimo nayami nankanaize<br />
<br />
Omoku no shikakaru genjitsu ga<br />
ima no boku o semetateteru<br />
kantan ni wa ikanai na<br />
sonna koto kurai chouchi shiteru yo<br />
<br />
Dare datte shippai wa suru nda<br />
hazukashii koto janai<br />
kono kizu o muda ni shinai de<br />
waratte arukereba ii<br />
takusan no koukai o matotte<br />
aji no aru hito ni naru sa<br />
kanashimi mo kaze ni kaete<br />
tsuyoku susunde ikereba ii<br />
<br />
(RAP)<br />
Sou shizuka na kuuki suikomi<br />
hiroki sora ni kao age tobikomi<br />
toki ni ame ga futtara hito yasumi<br />
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni<br />
takusan no matotteru koukai<br />
sono kizu o muda ni shicha shounai<br />
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai<br />
sou kokkara ga Show Time<br />
<br />
<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Everyone makes mistakes at times<br />
It&#39;s not something embarrassing<br />
Don&#39;t waste these scars<br />
Keep on going laughing, and it&#39;ll all be good<br />
<br />
(RAP)<br />
That&#39;s right, breathe in a silent breath<br />
Look to the vast sky, jump in<br />
Take a break once in a while when it rains<br />
Let the wind take the destination<br />
All the regrets you carry<br />
Can&#39;t let these scars go to waste<br />
Carve an emblem into your arm, lets go as long as we love<br />
That&#39;s right, from here on is the Show Time<br />
<br />
Ah Like the past that lives in this fading polaroid picture<br />
Just like the days we hung out<br />
We searched for a place so we can sit in the sun<br />
We fought every day like this The one step you gotta take for your desire<br />
A real fight for yourself Let&#39;s sing this song forever in this place<br />
<br />
Everyone makes mistakes at times<br />
It&#39;s not something embarrassing<br />
Don&#39;t waste these scars<br />
Keep on going laughing, and it&#39;ll all be good<br />
<br />
(RAP)<br />
Morning dawn tells you the beginning Between the borders of dream and reality<br />
What&#39;s Say until the day my voice dies away<br />
keep on truckin&#39; Another Day<br />
All aboard ready to go Develop a single road yeah<br />
Soon flowers bloom along the way And will spread its wing toward the future<br />
Reality burdens real heavy but go for the top Like a No Culture<br />
A monkey can only be a monkey Oh<br />
One can only be himself Yo<br />
Before you worry about tomorrow with your head down<br />
Be what you wanna be today<br />
Rebirth, today&#39;s a fine day I&#39;ve got nothing to worry for<br />
<br />
Reality leans heavy on me<br />
And it&#39;s torturing me<br />
Nothing comes easy<br />
I know that well enough<br />
<br />
Everyone makes mistakes at times<br />
It&#39;s not something embarrassing<br />
Don&#39;t waste these scars<br />
Keep on going laughing, and it&#39;ll all be good<br />
With all the regrets I&#39;ve gone through<br />
I&#39;ll be a person with taste<br />
Even turn sadness into a wind<br />
Keep on going strong, and it&#39;ll all be good<br />
<br />
(RAP)<br />
That&#39;s right, breathe in a silent breath<br />
Look to the vast sky, jump in<br />
Take a break once in a while when it rains<br />
Let the wind take the destination<br />
All the regrets you carry<br />
Can&#39;t let these scars go to waste<br />
Carve an emblem into your arm, lets go as long as we love<br />
That&#39;s right, from here on is the Show Time<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Qualquer um se preocupa<br />
Não é algo para se envergonha<br />
Não faça desse machucado em vão<br />
Se puder seguir sorrindo<br />
<br />
Yo&#33; Respirando o ar tranqüilo<br />
Levantando o rosto para o céu e mergulhando nele<br />
Se chover descanse um pouco<br />
E o caminho a seguir como o vento quiser<br />
Muitos arrependimentos em mim<br />
Não adianta deixar esse machucado em vão<br />
Fazer uma marca no peito e vamos nos arrepender<br />
Sim, aqui começa luta<br />
<br />
Qualquer um se preocupa<br />
Não é algo para se envergonha<br />
Não faça desse machucado em vão<br />
Se puder seguir sorrindo<br />
Transformando a tristeza em vento<br />
E seguir em frente firmemente...<br />
E seguir em frente firmemente...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Hellsing] Shine - Encerramento IG; PT]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9146/</link>
                    <category>hellsing</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 18:49:45 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9146/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I never really feel quite right<br />
I don&#39;t know why, all I know is there&#39;s something wrong<br />
Every time I look at you, you seem so alive<br />
<br />
Tell me how do you do it, walk me through it<br />
I&#39;m following every footstep<br />
<br />
Baby on your own you take a cautious step<br />
Do you wanna give it up?<br />
<br />
But all I want is for you to SHINE<br />
Shine down on me<br />
Shine on this life that&#39;s burning out<br />
<br />
I say a lot of things sometimes that don&#39;t come out right<br />
And I act like I don&#39;t know why<br />
I guess a reaction is all I was looking for<br />
<br />
You looked through me, you really knew me like no one has EVER looked before<br />
<br />
Baby on your own you take a cautious step<br />
Do you wanna give it up?<br />
<br />
But all I want is for you to SHINE<br />
Shine down on me<br />
Shine on this life that&#39;s burning out<br />
<br />
I know, I know, girl you got something<br />
<br />
SHINE (shine it on to me)<br />
Shine down on me (I wanna feel it)<br />
Shine on this life that&#39;s burning out<br />
<br />
Baby on your own you take a cautious step<br />
Do you wanna give it up?<br />
<br />
But all I want is for you to SHINE<br />
Shine down on me (just show me something)<br />
Shine on this life that&#39;s burning out (you give me something that I never<br />
know)<br />
<br />
Shine (it gonna kill me if you give something away)<br />
Shine yeaaah (I wanna know what&#39;s going in on your mind)<br />
Shine on this life that&#39;s burning out<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Brilhe<br />
<br />
Eu nunca realmente me senti completamente certo<br />
Eu não sei porque, tudo que eu sei tem alguma coisa errada<br />
Cada vez que eu olho pra você, você parece assim tão viva<br />
<br />
Diga-me como você faz isso, caminha em mim atravessando<br />
Eu estou seguindo cada passo<br />
<br />
Baby, no seus próprios você faz um passo cauteloso<br />
Você quer abrir mão disso?<br />
<br />
Mas tudo que eu desejo é para que você brilhe<br />
Brilhe em baixo de mim<br />
Brilhe nesta vida que está queimando para fora<br />
<br />
Eu digo um monte de coisas que às vezes não saem direito.<br />
E eu ajo como eu não sei por que<br />
Eu suponho que uma reação é tudo que procurava<br />
<br />
Você olhou através de mim, você realmente me conheceu como ninguém tinha, um dia, olhado antes<br />
<br />
Baby, no seus próprios você faz um passo cauteloso<br />
Você quer abrir mão disso?<br />
<br />
Mas tudo que eu desejo é para que você BRILHE<br />
Brilhe em baixo de mim<br />
Brilhe nesta vida que está queimando para fora <br />
<br />
Eu sei, eu sei, menina você começou algo<br />
<br />
BRILHE (brilhe isto dentro de mim)<br />
Brilhe em baixo de mim (eu quero sentir isto)<br />
Brilhe nesta vida que está queimando para fora<br />
<br />
Baby, no seus próprios você faz um passo cauteloso<br />
Você quer abrir mão disso?<br />
<br />
Mas tudo que eu desejo é para que você BRILHE<br />
Brilhe em baixo de mim (apenas me mostre algo)<br />
Brilhe nesta vida que está queimando para fora (você me dá algo que eu nunca soube)<br />
<br />
Brilhe (isto vai me matar se você der algo distante)<br />
Brilhe yeaaah (eu quero saber o que está acontecendo na sua mente)<br />
Brilhe nesta vida que está queimando para fora<br />
 ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Hellsing] Logos Naki World - Abertura IG]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9145/</link>
                    <category>hellsing</category>
                    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 18:47:21 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>~Saoriyumi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9145/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Don&#39;t be cool vibration<br />
Revlofantasy<br />
Tell me fool talk show day and rain<br />
Every stardom the rating<br />
Don&#39;t stop horror show inner darken<br />
Jus suc ra ra oh<br />
<br />
Oh no harbor won&#39;t you buy valley show<br />
Take me want to talking revolution<br />
No havea won cheese have lay show<br />
(No have a want cha have late show)<br />
Diviphon de have worry star<br />
Shooby dooby doo shooby dooby doo durul<br />
Shooby dooby doo shooby dooby doo durul<br />
<br />
Devil beam to the crashing<br />
Revoluflymachine<br />
Adjust blue G<br />
Jus sekiran<br />
<br />
Oh no harbor won&#39;t you buy valley show<br />
Take me want to talking revolution<br />
No havea won cheese have lay show<br />
Diviphon de have worry star<br />
Shooby dooby doo shooby dooby doo durul<br />
Shooby dooby doo shooby dooby doo durul<br />
]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
